среда, 28 ноября 2018 г.

Азиатские ремейки на фильмы других стран Азии

Продолжая тему ремейков, стоит отметить, что не только Голливуд вдохновляется азиатскими сюжетами, но и сами страны Азии заимствуют или полностью копируют сценарии друг у друга. Рассмотрим несколько таких фильмов-ремейков и оригинальных кинофильмов, по сюжетам которых они сняты.


Оригинал: «Я – убийца» (2012). Южная Корея.
Ремейк: «Признание убийцы» (2017). Япония.

Японский ремейк получился боле драматичным, в то время как в южнокорейской версии можно увидеть смешение жанров. В корейском оригинале присутствует как драма, так и комедия, разбавленные яркими сценами боевика и экшена. Японская версия тяжелее воспринимается морально, она не разбавлена нотками комедии, показаны жестокие кадры мучения и убийств, по сюжету записанные на видео главным злодеем. Ремейк, созданный в Японии, получился более атмосферным, несмотря на некоторые затянутости в сюжете, присущие, впрочем, многим японским кинофильмам. Здесь отлично передана общая гнетущая атмосфера, а также тяжелые эмоции и чувства главных героев, которые они показывают даже глазами. Персонаж первоначального героя-злодея в корейском и японском фильмах показали по-разному. Японский отрицательный персонаж, написавший книгу о своих злодеяниях, не является таким беспечным и самовлюбленным, каким он показан в корейской ленте. На его лице нет глупой ухмылки, он мрачный, забитый и стремящийся к своей цели с болью в глазах человек. Тот же самый изначально отрицательный герой в южнокорейском оригинале похож на телезвезду экранов, с ухоженной внешностью и надменной улыбкой. Фильм, снятый в Японии вышел более проникновенным, атмосферным и соответствующим своей тематике и основной идее сюжета, в то время как корейский является более легким и местами комедийным. В японском ремейке не присутствуют комедийные сцены.


Оригинал: «Кукловод» (2010). Южная Корея.
Ремейк: «Монстр» (2014). Япония.

Это фантастическая история, рассказывающая о противостоянии двух людей, наделенных необычным даром. Корейский оригинальный фильм практически сразу захватывает зрителя соперничеством главных героев. Несмотря на фантастический жанр, атмосфера, созданная в ленте, очень похожа на реальную и здесь прекрасно переданы эмоции персонажей. Японский ремейк получился хуже оригинала. Главный злодей кажется жалким инвалидом, несмотря на то, что обладает мощным даром психического контроля над окружающими. В корейском фильме такого человека нельзя назвать жалким, потому что такой дар с лихвой восполняет его физические недостатки, и он понимает это. Положительный герой, противостоящий медиуму, в японском ремейке напоминает «увальня», не особо «эмоционирующего» на шокирующие события, начавшие происходить с ним после встречи с магическим соперником. Ремейк вышел ненужно затянутым и откровенно не дотягивающим до гораздо более интересной и сильной южнокорейской версии. Финальная сцена изменена, как и некоторые моменты в начале фильма.


Оригинал: «Быть с вами» (2004). Япония.
Ремейк: «А теперь я иду встретиться с тобой» (2018). Южная Корея.

Обе киноленты получились удачными и полностью соответствующими заявленному жанру. Это красивая мелодрама с элементами фантастики, показывающая теплые романтические отношения героев и их дружную семью. Ремейк очень похож на оригинальную японскую версию, но это не значит, что он не достоин просмотра.


Оригинал: «Золотой сон» (2010). Япония.
Ремейк: «Золотой сон» (2018). Южная Корея.

Корейская версия получилась удачнее, нежели японский оригинал, но основная идея сохранена. Японский фильм сильно затянут, присутствуют ненужные моменты, в то время как в ремейке события развиваются быстро и динамично. Оригинал показывает больше драмы, а ремейк отличается экшен-сценами. Есть значительные различия, которые делают южнокорейскую версию более интересной и захватывающей, чем японский фильм.


Оригинал: «Слепая» (2011). Южная Корея.
Ремейк: «Свидетель» (2015). Китай.

Оба фильма созданы одним режиссером, который переснял свой же кинофильм выпустив в другой стране. Ан Сан Хун сделал сцены обоих лент очень похожими. Оба фильма получились захватывающими и интересными, с сценами погони, острыми моментами и эмоциональными переживаниями главных героев. В китайском ремейке изменили и немного облагородили личность главного злодея. Здесь он не является отвратительным сексуальным маньяком, каким его преподнесли в корейском оригинале, а человеком, имеющим свои психологические проблемы. С уверенностью можно сказать, что и тот и другой кинофильмы увлекательны и достойны просмотра.


Оригинал: «Кайдзи: Жить или проиграть» (2009). Япония.
Ремейк: «Планета зверей» (2018). Китай.

Китайский фильм снят на основе японской манги и кинофильмов, но сюжет сильно отличается. В основном взята только идея с игрой на корабле, когда участники должны были выиграть или проиграть, отчего зависела их дальнейшая судьба. Китайская кинолента состоит практически из сцен на корабле во время прохождения игры, в то время как японский оригинальный фильм показывает еще много иных событий, происходивших после игр на корабле. Обе версии достойны просмотра, сравнивать их нет смысла из-за существенных различий. Возможно в данном случае слово «ремейк» не совсем подходит для фильма «Планета зверей», потому что за основу взяты только некоторые моменты и сцены «Кайдзи», а не полный сюжет.

Статья с канала АЗИАМАНИЯ


*Просьба не копировать статью 
без указания активной ссылки на блог 
или канал АЗИАМАНИЯ Яндекс Дзен

Комментариев нет:

Отправить комментарий